Ittai Koko wa, Doko Na N' Da! (translation)

Yamadera Kouichi

Where the Heck Am I!

If I go straight for even two weeks, 
I should be able to make it in time. 
Saotome Ranma, 
This time I'm gonna crush that whistling throat of yours. Wash your neck, ha-ha-ha-ha-ha-ha~. 

It's been ten days, 
I arrived at this town where Akane-San lives. 
I take a deep breath, and Akane-San's scent seems to linger. 
It's 500 meters from the battle arena 
Tonight I'll put up a tent in this barren land. 
There's no way I'll get lost. 
Fu-, this time I'm all composed. 

On the appointed day, I noticed a marvelous thing. 
When I stepped out of the barren land, a great meadow lay before me. 
Then they stare at me, numerous cows and horses. 
Since when was there a dairy in Akane-San's town? 

"Where the heck am I!" 

Ainu carving tools bought as a present 

I'm three days late for the battle, finally I reached my destination. 
Fu-, or perhaps am I early. 
Saotome Ranma, where are you!
Página 1 / 1

Letras e título
Acordes e artista

resetar configurações
OK