[Poem by Percy Bysshe Shelley (1792-1822)]
I met a traveller from an antique land
Who said: Two vast and trunkless legs of stone stand in the desert
Near them, on the sand
Half sunk, a shattered visage lies, whose frown
And wrinkled lip, and sneer of cold command
Tell that its sculptor well those passions read
Which yet survive, stamped on these lifeless things
The hand that mocked them and the heart that fed
And on the pedestal these words appear
My name is Ozymandias, king of kings
Look on my works, ye Mighty, and despair!
Nothing beside remains
Round the decay of that colossal wreck, boundless and bare
The lone and level sands stretch far away
[Poema de Percy Bysshe Shelley (1792-1822)]
Conheci um viajante de uma terra antiquada
Que disse: Duas gigantes pernas de pedra sem tronco em pé no deserto
Perto deles, na areia
Afundado metade, um rosto despedaçado deita-se, cujo franzir a testa
E lábios enrugados, e amostra da arrogância de comando frio
Dizem que essa escultura é muito fácil de ler suas paixões
Que ainda sobrevivem, estampadas nessas coisas sem vida
A mão que zombava deles eo coração que alimentava
E no pedestal aparecem estas palavras
Meu nome é Ozymandias, rei dos reis
Olhe para as minhas obras, vós poderoso, e desespere!
Nada mais resta
Envolta a decadência desse naufrágio colossal, imortal e nua
As areias solitárias e altas alongam-se ao longe
Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site
Chega de anúncios
Badges exclusivas
Mais recursos no app do Afinador
Atendimento Prioritário
Aumente seu limite de lista
Ajude a produzir mais conteúdo