Frank:
Whatever happened to Fay Wray?
That delicate, satin-draped frame?
As it clung to her thigh
How I started to cry
`cause I wanted to be dressed just the same.
Give yourself over to absolute pleasure.
Swim the warm waters of sins of the flesh.
Erotic nightmares, beyond any measure
And sensual daydreams to treasure forever.
Can't you just see it? Oh, oh, oh.
Don't dream it - be it. (four times)
All:
Don't dream it - be it. (four times)
All:
Don't dream it - be it. (six times as background for below.)
Scott:
Ach! We've got to get out of this trap
before this decadence saps our wills.
I've got to be strong, and try to hang on
Or else my mind may well snap
Und my life will be lived ...for the thrills!
Brad:
It's beyond me; help me Mommy!
Janet:
God bless Lilly St. Cyr.
Frank:
O que aconteceu com Fay Wray?
Esta delicada, moldura de cetim drapeado?
Como se agarrou a sua coxa
Como eu comecei a chorar
Porque eu queria estar vestida da mesma forma.
Entregue-se ao prazer absoluto.
Nade as águas quentes dos pecados da carne.
Pesadelos eróticos, além de qualquer medida
E devaneios sensuais para serem guardados para sempre.
Você não consegue ver? Oh, oh, oh.
Não sonhe que é - seja. (Quatro vezes)
Todos:
Não sonhe que é - seja. (Quatro vezes)
Todos:
Não sonhe que é - seja. (Seis vezes como pano de fundo para abaixo.)
Scott:
Ach! Temos que sair dessa armadilha
Antes que esta decadência tire nossa vontade
Eu tenho que ser forte, e tentar aguentar
Ou então minha mente pode muito bem tirar
E minha vida será vivida ... para as emoções!
Brad:
Está além de mim, me ajude mamãe!
Janet:
Deus abençoe Lilly St. Cyr.
Cupons de até 100% OFF para aprender música.
Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site
Chega de anúncios
Badges exclusivas
Mais recursos no app do Afinador
Atendimento Prioritário
Aumente seu limite de lista
Ajude a produzir mais conteúdo