Hey mister, can you spare some change?
What, what... what do you want from me, are you hungry?
No, i'm not hungry.
I was just wondering if you could spare a quarter, or a dime?
Uh, the time... it's about 3:30.
Uh no, not the time... i need a nickel or a dollar, my car's broke.
Screamin' for change!
Lady, can you spare any change?
{hey lady, can you spare a quarter?}
I said lady, can you spare any change?
[you get away from me, you're filthy, go away!]
I said lady, can you spare any change?
{well then how 'bout givin' me one of those cigarettes?}
I said lady, can you spare any change? [no]
Change [no], change [no!], change...
Screamin' for change!
Hey senhor, você podia me lançar uns trocados?
O quê, o quê... O quê você quer de mim, você está com fome?
Não, não estou com fome.
Só estava pensando, você poderia me lançar 25 ou dez centavos?
Uh, a hora... É quase 3:30.
Não é a hora... Eu preciso de uma moeda ou um dollar, meu carro quebrou.
Gritando por mudanças!
Moça, você podia me lançar uns trocados?
(Hey moça, você podia lançar uns 25 centavos?)
Eu disse: Moça, você podia me lançar uns trocados?
[Você saia de perto de mim, seu imundo, vá embora!]
Eu disse: Moça, você podia me lançar uns trocados?
(Então que tal me dar um desses cigarros?)
Eu disse: Moça, você podia me lançar uns trocados? [não]
Trocados [não], trocados [não!], trocados...
Gritando por mudanças!
Participe e concorra a uma assinatura do Cifra Club.
Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site
Chega de anúncios
Badges exclusivas
Mais recursos no app do Afinador
Atendimento Prioritário
Aumente seu limite de lista
Ajude a produzir mais conteúdo