Al sur del sur
hay un sitio que está olvidado,
que está cerrado como un baúl
el viento
cruza la calle buscando abrigo
y no hay testigos al sur del sur
"no vayas
la rutano es buena..."
-me dicen-
"no vayas
no vale la pena..."
el tiempo
al sur del sur, se ha detenido,
se ha distraído con no se qué
y el aire
es en realidad una gelatina
tan cristalina que no se ve.
"no vayas
la ruta no existe,
después no digas :
no me lo advertiste"
"no pierdas
tu sitio en la mesa",
-me dicen-
"no vayas,
¿a quien le interesa ?"
si hubiera en total
dos sitios,
sería el segundo,
el fin del mundo,
el sur del sur.
Ao sul do sul
há um lugar, que está esquecido
que está fechado,como um baú
O vento
cruza a rua buscando abrigo
e não há testemunhas, ao sul do sul
"Não vás
a rota não é boa..."
-me dizem-
"não vás
não vale a pena"
O tempo
ao sul do sul, se deteu
se distraiu com não sei que.
E o ar
é na realidade uma gelatina
tão cristalina, que não se vê.
"Não vás
a rota não existe,
depois não digas:
não me adivertiste'"
"não percas
teu lugar na mesa",
-me dizem-
"não vás,
¿a quem lhe interessa ?"
Se houvesse no total
dois lugares
seria o segundo,
o fim do mundo,
o sul do sul.
Cupons de até 100% OFF para aprender música.
Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site
Chega de anúncios
Badges exclusivas
Mais recursos no app do Afinador
Atendimento Prioritário
Aumente seu limite de lista
Ajude a produzir mais conteúdo