OM NAMO BHAGAVATYAI ARYA-PRAJNAPARAMITAYAI ARYA VALOKITESHVARO BODHISATTVO GAMBHIRAM PRAJNAPARAMITA CHARYAM CHARAMANO VYAVALOKAYATI SMA PANCHA SKANDHAS TAMSH CHA SVABHAVA SHUNYAN PASHYATI SMA IHA SHARIPUTRA RUPAM SHUNYATA SHUNYATA EVA RUPAM RUPAN NA PRITHAK SHUNYATA SHUNYATAYA NA PRITHAK RUPAM YAD RUPAM SA SHUNYATA YA SHUNYATA TAD RUPAM EVAM EVA VEDANA SAMJNA SAMSKARA VIJNANAM IHA SHARIPUTRA SARVA DHARMA SHUNYATA LAKSHANA ANUTPANNA ANIRUDDHA AMALA AVIMALA ANUNA APARIPURNAH TASMAT SHARIPUTRA SHUNYATAYAM NA RUPAM NA VEDANA NA SAMJNA NA SAMSKARA NA VIJNANAM NA CHAKSHU SHROTRA GHRANA JIHVA KAYA MANAMSI NA RUPA SHABDA GANDHA RASA SPRASHTAVYA DHARMAH NA CHAKSHUR DHATUR YAVAN NA MANO VIJNANAM DHATUH NA AVIDYA NA AVIDYA KSHAYO YAVAN JARA MARANAM NA JARA MARANA KSHAYO NA DUHKHA SAMUDAYA NIRODHA MARGA NA JNANAM NA PRAPTIR NA BHISMAYA TASMAI NA APRAPTIH TASMAT SHARIPUTRA APRAPTIVAD BODHISATTVO PRAJNAPARAMITAM ASHRITYA VIHARATYA CHITTA VARANAH CHITTA AVARANA NASTITVAD ATRASTO VIPARYASA ATIKRANTO NISHTHA NIRVANA PRAPTAH TRYADHVA VYAVASTHITAH SARVA BUDDHAH PRAJNAPARAMITAM ASHRITYA ANUTTARAM SAMYAK SAMBODHIM ABDHISAMBUDDHAH TASMAT JNATAVYAM PRAJNAPARAMITA MAHA MANTRO MAHA VIDYA MANTRO 'NUTTARA MANTRO SAMASAMA MANTRAH SARVA DUHKHA PRASHAMANAH SATYAM AMITHYATVAT PRAJNAPARAMITAYAM UKTO MANTRAH TADYATHA GATE GATE PARAGATE PARASAMGATE BODHI SVAHA ITY ARYA PRAJNAPARAMITA HRIDAYAM SAMAPTAM Traduçao OM, homenagem à venerável perfeição da sabedoria! Quando o bodhisattva Avalokiteshvara praticava profundamente a perfeição da sabedoria, viu claramente que os cinco agregados [forma, sensações, percepções, vontade, consciência] são vazios em sua natureza. Assim, libertou-se de todas as tristezas e sofrimentos. Ó Shariputra, a forma não é diferente do vazio, o vazio não é diferente da forma. A forma é somente o vazio, o vazio é somente a forma. As sensações, percepções, vontade e consciência também são assim. Ó Shariputra, todos os fenômenos são vazios. Não aparecem nem desaparecem, não são impuros nem puros, não crescem nem diminuem. Portanto, no vazio não há forma, sensação, percepção, vontade, consciência; não há olho, ouvido, nariz, língua, corpo, mente; não há cor, som, cheiro, sabor, tato, fenômeno; não há [reino dos sentidos, desde] o reino da visão até o reino da mente; não há [elos da existência dependente, desde] a ignorância e o fim da ignorância até a velhice-e-morte e a fim da velhice-e-morte; não há [as Verdades Nobres sobre] o Sofrimento, a Origem, a Cessação, o Caminho; não há sabedoria, nem ganho, nenhum ganho. Sem o que ganhar, o Bodhisattva permanece na perfeição da sabedoria e não tem obstáculos em sua mente. Sem obstáculos e, portanto, sem medo, ele fica bem distante das delusões; isto é o nirvana. Todos os Buddhas dos três tempos, através da perfeição da sabedoria, alcançam a a iluminação insuperável, completa e perfeita. Portanto, saiba que o mantra da perfeição da sabedoria é um mantra de grande divindade, um mantra de grande sabedoria, um mantra insuperável, um mantra inigualável, capaz de eliminar todo sofrimento; isto é verdade, não é mentira. Então, proclame o mantra da perfeição da sabedoria, o mantra que diz: GATE GATE PARAGATE PARASAMGATE BODHI SVAHA Isto completa o Coração da Venerável Perfeição da Sabedoria.