J'ai mis au clou de l'entrée
Les clés de l'appartement
Une amie chez qui je vais
Passera prendre mes vêtements
Par la porte dérobée
Je te vois différemment
La vie à deux, désolée
Je la voyais autrement
Refrain : Je ne veux pas savoir
Où? Quand? Comment?
Je n'en veux qu'au miroir
Je n'en veux qu'au miroir
Je ne veux pas savoir
Où? Quand? Comment?
Je n'en veux qu'au miroir d'y voir ce soir
Une femme à qui l'on ment
Je n'ai pas vu le danger
S'insinuer lentement
Je devrais pour me venger
M'inventer des tas d'amants
Tu dis qu'il faut pardonner
C'est un moment d'égarement
Crois-tu qu'avec les années
On puisse oublier vraiment ?
[Refrain]
J'ai rêvé d'une histoire
De prince charmant
Je veux encore y croire
En m'endormant
[Refrain]
Uma Mulher Traída
Pendurei na entrada
As chaves do apartamento
Uma amiga com quem vou morar
Vai passar pra pegar minhas roupas
Saindo discretamente por esta porta
Eu te vejo com outros olhos
Sinto muito, mas a vida a dois
Eu a via diferente
Refrão:
Não quero saber
Onde, como e quando
Só estou aborrecida com o espelho
Só estou aborrecida com o espelho
Não quero saber
Onde, como e quando
Só estou aborrecida com o espelho por refletir nesta noite
Uma mulher que foi traída
Não enxerguei o perigo
Se infiltrando lentamente
Eu deveria pra me vingar
Inventar um monte de amantes
Você diz que é preciso perdoar
Que foi só um deslize
Você acha que com os anos
A gente esquece realmente?
[Refrão]
Eu sonhei com uma história
De príncipe encantado
Quero continuar acreditando
Quando estiver adormecida
[Refrão]
Mais de 15 cursos com aulas exclusivas, materiais didáticos e exercícios por R$49,90/mês.
Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site
Chega de anúncios
Mais recursos no app do Afinador
Atendimento Prioritário
Aumente seu limite de lista
Ajude a produzir mais conteúdo